Translation of "of all those" in Italian


How to use "of all those" in sentences:

And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
In quel tempo Giosuč ritornņ e prese Cazor e passņ a fil di spada il suo re, perché prima Cazor era stata la capitale di tutti quei regni.
I'm just thinking of all those poor mice you're experimenting on.
Sto pensando a tutti quei poveri topi su cui stai sperimentando.
I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
63 Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
Think of all those roofs you could climb over.
Pensi a tutti quei tetti sui quali si può arrampicare.
Almighty Caesar says to balance the state budget we shall confiscate the entire estates... of all those who have failed Rome.
L'onnipotente Cesare dice... che per pareggiare il bilancio dello stato... confischeremo tutte le proprietà di coloro che hanno tradito Roma.
I always liked the idea of all those unknown people lost in the world.
Mi è sempre piaciuta l'idea di questi sconosciuti persi per il mondo.
No, but see, I want to be with you in spite of all those things.
No, ma vedi, io voglio stare con te nonostante tutte quelle cose.
Oh, my friend of all those shining years.
Oh, amico di tanti anni preziosi.
The Heir alone would be able to open the Chamber and unleash the horror within, and by so doing purge the school of all those who in Slytherin's view, were unworthy to study magic.
Solo l'erede sarebbe stato capace di aprire la Camera e farne scaturire gli orrori contenuti, così facendo epurare la scuola da tutti coloro che secondo Serpeverde, erano indegni di studiare la magia.
What if I did destroy those ships and I am responsible for the deaths of all those men?
Se le avessi distrutte io quelle navi e fossi io responsabile della morte di tutti quegli uomini?
Why couldn't Jesus have been a father and still been capable of all those miracles?
Gesù non poteva essere padre... e compiere tutti quei miracoli?
He is a fisher of men, the last hope of all those who have been left behind.
E' un pescatore di uomini. L'ultima speranza per tutti i dispersi in balia delle acque.
For the past three years, you've cursed the name of all those you thought were responsible for the death of your son.
In questi tre anni, hai maledetto il nome di coloro tu hai pensato fossero i responsabili della morte di tuo figlio.
We just got rid of all those ants.
Dobbiamo solo sbarazzarci di tutte quelle formiche.
Yeah, but, you know, we all have our own definitions of all those words.
Sì, ma... Noi tutti abbiamo una definizione per ogni parola.
Joshua turned back at that time, and took Hazor, and struck its king with the sword: for Hazor used to be the head of all those kingdoms.
In quello stesso tempo Giosuè ritornò e prese Hatsor, e uccise il suo re con la spada, perché in passato Hatsor era stata la capitale di tutti quei regni.
I believe I saw someone call you a snake in front of all those people.
Credo di aver visto qualcuno che vi chiamava serpente, di fronte a tutta quella gente.
You put a round in a man's head in front of all those people and just take off?
Pianti un proiettile in testa a un uomo, davanti a tutta quella gente e poi te ne vai?
Esther obtained favor in the sight of all those who looked at her.
Ester attirava la simpatia di quanti la vedevano
You're the Princess in Europe's oldest court, the target of all those hidden agendas that come with such a privilege.
Non può saperlo. Lei è la Principessa della corte più antica d'Europa e il bersaglio di piani nascosti, che seguono a tale privilegio.
Go out there every single night and pretend to be somebody else in front of all those people?
A esibirti ogni sera fingendoti qualcun altro davanti a tanta gente.
For the safety of all those involved, it's important that we keep what happened here today quiet.
Per l'incolumità delle persone coinvolte, è importante... che ciò che è successo oggi resti... segreto.
You hate the sound of all those keys on his key chain.
Poi odi il suono di tutte quelle chiavi nel suo portachiavi...
Get rid of all those boring emotions.
Liberarle da tutte quelle noiose emozioni.
We think of all those who wish to join us in a great effort around the world to maintain their freedom and maintain the peace.
Dobbiamo pensare a tutti coloro... che vorranno unirsi a noi... nella nostra impresa ai quattro angoli del pianeta di preservare la libertà e di mantenere la pace.
So, what were you really thinking up there in front of all those people saying things you didn't believe to be true in such a convincing manner?
Quindi, cosa stava davvero pensando lassu' davanti a tutte quelle persone mentre diceva cose che non credeva vere, in un modo cosi' convincente?
How do you keep track of all those things you've got in there?
Riesci a ricordarti tutto quello che hai dentro?
And it would always end with the deaths of all those trapped.
E finiva sempre con la morte dei dannati.
Well, he's braver than me, using magic in front of all those people.
E' piu' coraggioso di me. Usa la magia di fronte a tutta quella gente.
Think of all those southern girls he gets to stab with his right royal prick.
Pensate a tutte le ragazze del Sud che puo' farsi, con il suo cazzone reale.
Are you sick of all those masked men blurring their way in and out without so much as a hello or goodbye?
Siete stufi di tutti quegli uomini mascherati che appaiono e scompaiono senza neanche dire salve o arrivederci?
You think you can because you think you're simply under the weight of all those souls, yes?
Pensi di poterlo fare perché credi di portare con te il solo peso di tutte quelle anime, vero?
But that was because of all those secrets the universe doesn't know about.
Ma e stato per via di tutti quei segreti che l'universo non sa.
And you're gonna follow in the footsteps of all those great warriors.
E tu seguirai le orme di tutti quei guerrieri.
39 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.
39 E questa è la volontà di colui che mi ha mandato: che io non perda nulla di quanto egli mi ha dato, ma che lo risusciti nell’ultimo giorno.
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati
Consciousness consists of all those states of feeling or sentience or awareness.
La coscienza è composta da tutti quegli stati di sentimento o consapevolezza.
Yes, I'm afraid of all those things.
Si, ho paura di tutte quelle cose.
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.
Neppure il loro argento, neppure il loro oro potranno salvarli. Nel giorno dell'ira del Signore e al fuoco della sua gelosia tutta la terra sarà consumata, poiché farà improvvisa distruzione di tutti gli abitanti della terra
3.2944059371948s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?